[Interview] บทสัมภาษณ์ Wonder Girls จาก Cosmopolitan, 11.08.21

คิมยูบิน

ช่วงนี้คุณคงได้ยินคนพูดว่า “คุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วนะ” อยู่บ่อยๆ เวลาได้ยินคนพูดแบบนี้แล้วรู้สึกยังไงบ้าง
– ฉันก็รู้สึกว่าเป็นผู้ใหญ่แล้วเหมือนกันค่ะ (หัวเราะ) เนื่องจากรูปลักษณ์ของฉันเริ่มเป็นผู้ใหญ่ ฉันก็เลยคิดว่าต้องพยายามนำเสนอภาพลักษณ์นั้นให้ดี ในอนาคต ฉันก็อยากเสนอภาพลักษณ์ที่สวยงามของฉันให้มากขึ้น นี่ฉันเข้าข้างตัวเองมากไปรึเปล่านะ? (หัวเราะ)

สิ่งที่เปลี่ยนแปลงไปมากที่สุด หลังจากเดบิวเป็น Wonder Girls ในปี 2007
– ฉันเข้าใจแล้วว่าการใช้เวลาอยู่กับครอบครัวเป็นสิ่งที่มีค่ามากค่ะ เวลาที่ต้องจากบ้าน ห่างเหินความรัก ความอบอุ่นจากครอบครัวเป็นเรื่องที่ลำบากมาก ถ้าฉันไม่ได้เป็นสมาชิก Wonder Girls และมีตารางงานสุดยุ่ง ฉันก็คงไม่ได้รับรู้ความสำคัญของสิ่งนี้

ระหว่างที่ยุ่งอยู่กับกิจกรรมในต่างประเทศ คุณรู้สึกว่าสมาชิกวงเหมือนเป็นครอบครัวของคุณไหม
– ไม่กี่วันที่ผ่านมา สมาชิกได้มารวมตัวพูดคุยกัน และได้พูดในสิ่งที่ตัวเองอยากพูด แต่จริงๆ เราก็สามารถสังเกตเห็นได้ค่ะ แม้จะไม่ได้พูดอะไรออกมา ฉันคิดว่าความสัมพันธ์ของเราเป็นเรื่องที่อธิบายได้ยากค่ะ

Wonder Girls เป็นวงที่ได้รับความรักไม่ใช่แค่ในประเทศเท่านั้น แต่รวมถึงทั่วโลกด้วย เพราะอะไรคนถึงชอบเพลงของ Wonder Girls
– ถ้าไม่ใช่เพราะสมาชิกทุกคนต่างตั้งใจทำงานหนักมาก คงเป็นเพราะเพลงของเราติดหูและร้องตามได้ง่าย ฉันคิดว่านั่นเป็นเหตุผลที่คนชอบค่ะ

ในอนาคต บทบาทของ Wonder Girls ในวงการ K-Pop จะเป็นอย่างไร
– หนทางของพวกเรายังอีกไกล ในอนาคต ฉันหวังว่าเราจะได้ถ่ายทอดบทเพลงกับผู้คนมากขึ้น นั่นคือสิ่งที่ฉันหวังไว้ค่ะ

มีไอดอลหลายคนที่เพิ่งเดบิว บางคนก็ยังเป็นเด็กฝึกหัดอยู่ ไอดอลบางคนก็เริ่มมีอายุแล้ว คุณคิดว่าข้อดีข้อเสียของวงการนี้คืออะไร
– ฉันคิดว่าฉันยังเด็กไปที่จะให้ความเห็นในเรื่องพวกนี้นะคะ หรือคุณไม่คิดอย่างนั้น (หัวเราะ) 2-3 ปีที่ผ่านมา ความคิดของเราต่อวงการนี้กว้างขึ้นค่ะ
มีคอนเซปต์น่ารักสดใสมากมายที่พวกเราก็อยากจะลองดูเหมือนกัน แต่ก็น่าเศร้าอยู่ไม่น้อย เพราะเราเริ่มมีอายุกันแล้วน่ะค่ะ (หัวเราะ)

เรื่องท้าทายแบบไหนที่ยูบินอยากลอง
– ฉันสนใจเรื่องการแสดงมากค่ะ ถ้ามีโอกาส ฉันก็อยากลองดูสักครั้ง โดยเฉพาะหนังแอ็คชั่นหรือหนังลึกลับสยองขวัญ ฉันชอบดูหนังประเภทนั้นมากเลยค่ะ

อันโซฮี

ย้อนกลับไปสมัยที่โซฮียังเป็นนักเรียน ฉันเคยเป็นครูของโซฮีด้วยล่ะ จำได้รึเปล่า
– จริงเหรอคะ ก็ว่าทำไมฉันคุ้นหน้าคุณจัง กำลังนึกอยู่ว่าเคยเจอกันที่ไหนน้า ตอนม. 1 ใช่ไหมคะ

ใช่แล้ว ฉันสอนวิชาจริยธรรมไง
– นานแล้วนะคะที่ไม่ได้เจอกัน (หัวเราะ)

ถ้าเทียบกับตอนนั้น ตอนนี้โซฮีโตเป็นสาวมากเลย หลังจากที่เดบิวตั้งแต่อายุยังน้อย คิดไหมว่าเราเริ่มเป็นผู้ใหญ่เร็วมากเลยนะ
– อืม ไม่รู้สิคะ เป็นผู้ใหญ่หมายถึงในด้านไหนบ้าง ฉันเองก็ไม่แน่ใจเหมือนกันค่ะ

คุณมีแฟนคลับรุ่นน้องเยอะมากเลยนะ เคยมีความคิดว่า “โอ้ นี่ฉันโตแล้วนะเนี่ย” บ้างไหม
– ไม่เลยค่ะ คุณยังไม่รู้สึกแบบนั้นหรอกตอนอายุ 20 ปี พูดตรงๆ ฉันอยากอายุ 10 ขวบไปตลอดค่ะ ฉันคิดว่าฉันยังเป็นวัยรุ่นอยู่นะ (หัวเราะ)

คุณเริ่มทำกิจกรรมในต่างประเทศตั้งแต่เด็ก คงต้องรู้สึกคิดถึงบ้านเป็นธรรมดา คุณทำยังไงเวลารู้สึกเหงา
– ฉันไม่ค่อยรู้สึกแบบนั้นนะคะ และเราก็กลับเกาหลีกันอยู่บ่อยๆ บางคนที่ไม่ค่อยมีเพื่อนฝูงอยู่รอบๆ อาจจะรู้สึกคิดถึงบ้านได้ และอาหารเกาหลีที่อเมริกาก็อร่อยมากค่ะ ฉันก็เลยไม่ค่อยคิดถึงบ้านเท่าไร

โซฮีมีผลงานถ่ายแบบเดี่ยวๆเยอะทีเดียว และมักแสดงความเป็นเจ้าแม่แฟชั่นอยู่เสมอ นอกจากร้องเพลงแล้ว ฉันคิดว่าคุณมีพรสวรรค์ในเรื่องแฟชั่นนะ คุณสนใจด้านนี้บ้างไหม
– ฉันชอบแต่งตัวค่ะ และมีความสุขกับเรื่องแฟชั่น แต่ไม่ถึงขนาดอยากเรียนหรือเอาดีทางด้านนี้ค่ะ

แล้วเรื่องการแสดงล่ะ ในเรื่อง I like it hot คุณทำผลงานได้ดีนะ
– การแสดงเป็นศาสตร์ที่ฉันสนใจมากที่สุดค่ะ ในอนาคต ถ้ามีโอกาสฉันคงมีความสุขมากถ้าได้ทำงานเกี่ยวกับการแสดง แม้ว่าความฝันของฉันคือการเป็นนักร้อง แต่นักแสดงก็เป็นอีกความฝันหนึ่งของฉันเช่นกัน เพราะฉะนั้นถ้ามีโอกาส ฉันก็จะเลือกการแสดงแน่นอนค่ะ

เพราะอะไรคุณและ Wonder Girls จึงได้รับความรักจากผู้คนทั่วโลก
– อืม…

โซฮีในอีก 5 ปีข้างหน้าจะเป็นอย่างไร
– ฉันคงตั้งใจทำงานไม่ว่าในฐานะอะไรก็ตาม แต่ตอนนี้ฉันก็ยังคิดไม่ออกเลยค่ะ

อูเฮริม

คุณเริ่มงานในวงการในฐานะ “สมาชิกใหม่” ของ Wonder Girls ตอนนี้เริ่มคุ้นเคยบ้างหรือยัง
– ฉันปรับตัวได้เร็วค่ะ เพราะสมาชิก Wonder Girls ดูแลฉันเป็นอย่างดีเหมือนครอบครัวเลยค่ะ

มีแฟนคลับหลายคนที่สงสัยในตัวเฮริม หลายๆ คนอยากทราบว่าอะไรคือเสน่ห์ของเฮริม
– จุดเด่นของฉันอยู่ที่สมาชิก Wonder Girls ทั้ง 4 ค่ะ (หัวเราะ) เป็นเรื่องน่าอาย แต่ก็ต้องยอมรับค่ะ

ช่วงเวลาที่คุณมีความสุขที่สุดในฐานะสมาชิก Wonder Girls
– ช่วงทัวร์คอนเสิร์ตที่อเมริกาค่ะ ถึงแม้ว่าจะเหนื่อยมากแต่ฉันก็มีความสุข จนอยากให้มีทัวร์คอนเสิร์ตอีกครั้ง แค่คิดก็มีความสุขแล้ว การแสดงเวทีแรกต่อหน้าแฟนๆ จำนวนมากแม้จะประหม่าแต่ก็สนุกมากค่ะ

ความแตกต่างระหว่างแฟนคลับในประเทศและต่างประเทศ
– ฉันไม่รู้เหมือนกันค่ะ พวกเขากระตือรือร้นร้นเหมือนกัน แต่แฟนในประเทศจะดูนิ่งๆ กว่า แฟนต่างประเทศจะออกแนวตื่นเต้นๆ ค่ะ

คุณคิดว่า Wonder Girls ได้รับความรักจากประเทศไหนมากที่สุด
– ฉันคิดว่าประเทศแถบเอเชียตะวันออกเฉียงใต้รักเรามากเลยค่ะ เช่น สิงคโปร์ มาเลเซีย อินโดนีเซีย ฟิลิปปินส์ (ไทยแลนด์ก็ SEA น้าา โอ๋ๆ ไทยเดอร์ฟูลอย่าเพิ่งนอยด์ 55) ที่จีน เราก็ได้รับความนิยมเช่นกันค่ะ เราเคยเจอแขกที่มาพักในโรงแรมเดียวกัน เดินมาหาและเต้น nobody ให้ดู ฮามากแต่ฉันก็ดีใจมากค่ะ

เวลาว่าง Wonder Girls ใช้เวลาร่วมกันอย่างไรบ้าง
– สมาชิกทุกคนชอบเรื่องอาหารการกินมากค่ะ เราก็เลยมักจะคุยเรื่องร้านอาหารกันบ่อยๆ แต่ละคนก็จะหาข้อมูลจากอินเทอร์เน็ทและนำมาแชร์กัน แล้วเราก็จะนั่งกินข้าวคุยกัน บางครั้งฉันก็ประหม่าบ้าง แต่สมาชิกทุกคนเป็นเหมือนครอบครัวของฉันค่ะ  

สิ่งที่อยากเรียนรู้จากพี่ๆ ในวง
– เริ่มด้วยพี่ซอนเย พี่เค้าดูแลฉันดีมากๆ ตอนที่มาร่วมวงใหม่ๆ แม้แต่ตอนที่ไปอเมริกาครั้งแรก พี่ซอนเยก็ให้กำลังใจฉันตลอดเลยค่ะ ฉันรู้สึกสบายใจมากเวลาอยู่กับพี่เค้า พี่เยอึนเป็นคนมั่นใจในตัวเอง ฉันอยากเรียนรู้เรื่องนี้จากพี่เยอึนค่ะ พี่ยูบินเป็นคนที่มีเสน่ห์มากเวลาขึ้นเวที ฉันเคยสบตาพี่เค้าครั้งนึงตอนแสดงอยู่ เล่นเอาฉันอึ้งไปเลยค่ะ ส่วนโซฮีอายุเท่าฉัน แม้เราจะอายุเท่ากันแต่เธอมีความคิดที่เป็นผู้ใหญ่มาก แล้วฉันก็อยากเรียนรู้เรื่องแฟชั่นจากโซฮีด้วยค่ะ

ทำอย่างไรเวลาอยู่ต่างประเทศแล้วคิดถึงครอบครัว
– ฉันก็จะใช้เวลาอยู่กับสมาชิก ทีมงานที่บริษัท เพื่อคลายเหงาค่ะ ไม่ก็ดูรูปถ่ายในอินเทอร์เน็ท เวลาคิดถึงครอบครัว ฉันก็จะส่งอีเมล์ ไม่ก็โทรศัพท์ไปค่ะ

ปาร์คเยอึน

คุณเติบโตเป็นสาวสวยเชียวนะ
– ขอบคุณค่ะ แต่ไม่ว่าฉันจะออกกำลังกายแค่ไหน น้ำหนักก็ไม่ลดลงเลย พักหลังฉันก็เลยเรียนรู้ที่จะรักในสิ่งที่ตัวเองเป็น เมื่อก่อนฉันชอบคิดว่า “ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้นะ” แต่เดี๋ยวนี้ฉันคิดว่า “ฉันรักในสิ่งที่ฉันเป็น” ค่ะ

คุณพูดอยู่บ่อยๆ ว่าอยากมีความรัก คุณอยากมีแฟนเหรอ
– ใช่ค่ะ ฉันอยากมีความรัก! ตอนนี้ฉันก็อายุ 23 แล้ว คุณปาร์คจินยองบอกว่าถ้าอัลบัมใหม่นี้ประสบความสำเร็จ เขาจะอนุญาตให้ฉันมีแฟนได้ ฉันก็เลยตั้งใจเต็มที่ค่ะ จะได้มีแฟนเสียที

เยอึนมีภาพลักษณ์ของผู้หญิงแกร่ง แต่คุณเคยมีความรู้สึกกดดันหรือเหนื่อยบ้างไหมกับการทำงานในต่างประเทศ
– ต้องเคยอยู่แล้วค่ะ เวลาที่ฉันเครียดหรือท้อฉันก็จะกินค่ะ ทำแบบนี้จนเป็นวัฏจักร หลังจากนั้นฉันก็เริ่มออกกำลังกายให้เหงื่อออกบ้าง ให้น้ำหนักลดลงค่ะ

ไม่ใช่เรื่องง่ายเลยใช่ไหม ที่ยอมทิ้งชื่อเสียงที่คุณมีแล้วเดินทางไปอเมริกา
– คำถามนี้ทำให้ฉันนึกขึ้นมาได้ ถ้าคุณสลับตัวอักษรคำว่า WONDER GIRLS คุณจะได้คำว่า WORLD SINGER ฉันคิดว่ามันเหมือนเป็นโชคชะตาของเราที่ต้องก้าวไปในเวทีระดับโลก (หัวเราะ) ช่วงนี้ฉันกังวลว่าทำอย่างไรพวกเราถึงจะมีอิทธิพลต่อผู้คน มากกว่าต้องการมีชื่อเสียงเพิ่มขึ้น เราต้องการเดินหน้าต่อไปและทำผลงานให้ดีที่สุดค่ะ

จริงๆ ฉันน่าจะเป็นคนคุมการสัมภาษณ์นี้นะ แต่ว่าคุณเก่งมากเลย ถ้าคุณยังพูดเก่งแบบนี้ อีกหน่อยเป็นพิธีกรได้เลยนะเนี่ย!
– (หัวเราะ) ฉันสนใจเรื่องการแสดงมากกว่าเป็นพิธีกรค่ะ ช่วงนี้ฉันฝึกร้องเพลงที่อเมริกาเยอะมาก และก็ได้ข้อคิดอะไรบางอย่าง ครูสอนร้องเพลงของฉันบอกว่า “อย่าสักแต่ว่าร้อง จงใส่ความรู้สึกและทำเหมือนว่าเธออยู่ในเนื้อเพลงนั้น” ฉันคิดว่าเป็นนักดนตรีก็สนุกดีเหมือนกันค่ะ

ในอีก 5 ปีข้างหน้า Wonder Girls จะเป็นอย่างไร
– อา คำถามนี้ยากจริงๆ 5 ปีข้างหน้า Wonder Girls จะจัดทัวร์คอนเสิร์ตใน 100 ประเทศทั่วโลกดีไหมคะ? แล้วก็จะจัดคอนเสิร์ตเพื่อช่วยเหลือบุคคลยากไร้ และร่วมงานการกุศลต่างๆ ตอนนั้น เราคงมีเพลงเวอร์ชั่นภาษาสเปนและภาษาจีน แม้ว่าจะเหนื่อยกับการเดินทางไปทั่วโลกก็ตาม โปรดักชั่นแสงสีเสียงสามมิติตลอดทัวร์คอนเสิร์ต ฉันจะออกอัลบัมเดี่ยวและเพลงในอัลบัมเป็นเพลงที่ฉันแต่งเองทั้งหมด (หัวเราะ) แค่คิดก็สนุกแล้ว จริงไหมคะ? แต่ฉันคิดว่าในอนาคต Wonder Girls จะนำเสนอภาพลักษณ์ที่สวยงามและน่ารักให้ทุกคนเห็นค่ะ นี่พูดจริงๆ นะคะ!

มินซอนเย

ในฐานะที่เป็นหัวหน้าวง Wonder Girls คุณต้องมีความรับผิดชอบต่อวงเป็นอย่างมาก คุณรู้สึกว่ามันเป็นภาระบ้างไหม
– ก่อนอื่น ต้องขอบคุณนะคะที่ให้คำจำกัดความฉันแบบนั้น เวลาทำงานในต่างประเทศ ในฐานะหัวหน้าวง คุณต้องเสียสละอะไรหลายอย่างเพื่อสมาชิก ถึงแม้จะเป็นภาระ แต่ฉันก็ได้เรียนรู้สิ่งต่างๆ มากมาย ฉันรู้สึกโชคดีที่ได้เป็นหัวหน้าวงค่ะ

มีข่าวว่าเวลาว่างคุณชอบร่วมงานการกุศลในเกาหลีอยู่บ่อยๆ คุณต้องแบ่งเวลาจากตารางงานเพื่อไปทำกิจกรรมด้วย ไม่คิดว่าเป็นเรื่องลำบากเหรอ
– งานการกุศลที่ฉันทำไปเกี่ยวข้องกับศาสนาค่ะ ฉันชอบงานเผยแพร่ศาสนาและมอบความรักแก่ผู้คนตั้งแต่เด็กๆ แล้ว การแบ่งปันความรักเป็นเรื่องที่ยิ่งใหญ่และมหัศจรรย์ ทุกครั้งที่ฉันได้รับความรักมา มันทำให้ฉันอยากแบ่งปันต่อไปเรื่อยๆ ค่ะ

แม้ว่าฉันจะเกริ่นเล่นๆ ไปในตอนแรก แต่อยากถามว่า ซอนเยพร้อมมีความรักแล้วหรือยัง
– (หัวเราะ) ฉันคิดว่าพร้อมแล้วค่ะ ฉันเองก็อยากมีประสบการณ์ความรักบ้างเหมือนกัน เวลาที่ดูหนังแอ็คชั่น โรแมนติกคอเมดี้ หรือการ์ตูน ฉันว่าคงจะดีถ้าความฝันเหล่านั้นเป็นจริงขึ้นมาได้ สักวันหนึ่ง ฉันอยากเป็นคุณแม่และมีครอบครัวค่ะ

อีกไม่กี่วันข้างหน้า คุณต้องไปแสดงคอนเสิร์ต JYP Nation ที่ญี่ปุ่นใช่ไหม
– ใช่ค่ะ เรายังไม่เคยไปแสดงที่ญี่ปุ่นมาก่อน ฉันจึงคาดหวังไว้มากทีเดียวค่ะ แค่คิดว่าจะได้เจอแฟนๆ ชาวญี่ปุ่น ใจฉันก็เต้นรัวแล้ว

เพราะเหตุใดบทเพลงและ Wonder Girls เอง จึงได้รับความรักไปทั่วโลก
– เหตุผลหลักๆ ฉันคิดว่าทุกๆ คนสามารถร้องและเต้นตามเพลงของเราได้ง่ายๆ ผู้คนที่มาชมคอนเสิร์ตเราก็มีหลากหลายวัย ตั้งแต่เด็กเล็กถึงวัยผู้ใหญ่ มาเป็นครอบครัวก็มีค่ะ เป็นเรื่องที่พวกเราภูมิใจมาก

ในอนาคตมีแผนจะแสดงละครหรือภาพยนตร์บ้างไหม ฉันว่าคุณน่าจะทำได้ดีนะ
– ฉันคิดว่าฉันยังไม่เก่งขนาดนั้นค่ะ… อืม… คุณต้องมีความรักในการแสดงมากๆ ถึงจะประสบความสำเร็จ แต่ว่าถ้ามีโอกาส ไม่ว่าจะเป็นภาพยนตร์หรือละครเวที ฉันก็จะทำให้ดีที่สุดค่ะ

ในฐานะหัวหน้าวง Wonder Girls เป้าหมายสุดท้ายของวงคืออะไร
– เป้าหมายสุดท้ายของ Wonder Girls ยังไม่มีการตัดสินใจหรอกค่ะ ในทุกวินาทีเรารู้สึกขอบคุณและตั้งใจเสมอ เราต้องมีความเชื่อมั่นเพื่อที่จะก้าวไปให้สูงที่สุดค่ะ

สัมภาษณ์รวม

พวกคุณมีงานยุ่งมากเลยในอเมริกา ทุกคนเป็นอย่างไรกันบ้าง
ซอนเย – เราต้องเรียนเยอะมาก ทั้งการแสดง เรียนร้องเพลง เรียนเต้น แล้วก็ยุ่งอยู่กับการบันทึกเสียงด้วยค่ะ เราอาศัยอยู่ที่แมนฮัตตัน เวลาจะออกไปพักผ่อนข้างนอกก็เดินไปไม่ต้องใช่รถเลยค่ะ
เยอึน – ในการเตรียมความพร้อมสำหรับอัลบัมใหม่ เราต้องเรียนหลายอย่างค่ะ ตอนเช้าเรียนภาษาอังกฤษ ทานอาหารกลางวัน บันทึกเสียง แล้วก็เรียนร้องเพลง ทุกอย่างเป็นระบบไปหมด บางครั้งก็ไปออกงานสังคมบ้าง เช่น งาน Fashion Week

ถึงจะมีงานยุ่งในอเมริกา แต่ Wonder Girls ก็ได้เดินทางไปแสดงในหลายๆ ประเทศ งานไหนที่มีความหมายต่อคุณที่สุด
โซฮี – งานสเปเชียล โอลิมปิคที่เอเธนส์ค่ะ เป็นการแสดงครั้งแรกของเราที่ยุโรป เราได้แสดงต่อหน้าผู้ชมจำนวนมากรวมทั้งนักกีฬาชาวเกาหลีด้วย นั่นทำให้ฉันภูมิใจมากค่ะ
เฮริม – ฉันก็เลือกงานสเปเชียล โอลิมปิคที่เอเธนส์เหมือนกันค่ะ ฉันรู้สึกประทับใจมากจนน้ำตาไหลไม่รู้ตัวเลยค่ะ
ยูบิน – จากที่น้องสองคนได้พูดไป ฉันรู้สึกภูมิใจและดีใจมากที่เราได้รับเลือกให้เป็นทูตประชาสัมพันธ์งานสเป เชียล โอลิมปิคที่พยองชางค่ะ
ซอนเย – พวกเรารู้สึกขอบคุณเป็นอย่างมากที่มีโอกาสนำเสนอประเทศเกาหลีสู่นานาประเทศ ฉันคิดว่านี่คือสิ่งที่สมาชิกทุกคนคิดค่ะ มันทำให้งานของเรามีความหมายมากยิ่งขึ้น

เป้าหมายสุดท้ายของ Wonder Girls
ซอนเย – พวกเราอยากเปิดการแสดงกับผู้คนที่รักในเสียงเพลงของเรา เป้าหมายสุดท้ายก็คือทำสิ่งนี้ให้สำเร็จค่ะ แทนที่จะกังวลกับเรื่องนี้ เราควรตั้งใจทำงานและทำทุกนาทีให้มีค่า
โซฮี – เราอยากสื่อสารกับทุกคนผ่านบทเพลงและท่าเต้นของเรา นี่น่าจะเป็นเป้าหมายสุดท้ายของ Wonder Girls ค่ะ
ยูบิน – ฉันยังไม่คิดเรื่องเป้าหมายสุดท้ายค่ะ แค่อยากให้ผู้คนมีความสุขไปกับวงการ K-Pop และเพลงของ Wonder Girls
เยอึน – เราอยากให้ผู้คนมีความสุขกับเสียงเพลงของ Wonder Girls ค่ะ และเราก็อยากทำความฝันเรื่องทัวร์คอนเสิร์ตรอบโลกให้สำเร็จ แล้วก็อยากมีเครื่องบินส่วนตัวที่มีลาย Wonder Girls บนตัวเครื่องด้วยค่ะ (หัวเราะ)

Source: http://kimyubin88.com/
English Translation: wonderr23 @ soompi WG main thread
Thai Translation: สำนักข่าวไทยเดอร์ฟูล♥ yummyswg.wordpress.com

**ถ้านำไปโพสที่อื่นกรุณาแปะเครดิตให้ครบด้วยค่ะ**

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s